Get Adobe Flash player

THẦY ĐẾN ĐỂ KIỆN TOÀN (Mt 5,17-19)

Lm. Giuse Ngọc Huỳnh

Đức Giêsu nói: "Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ (καταλύω) Luật Môsê hoặc lời các ngôn sứ. Thầy đến không phải là để bãi bỏ (καταλύω), nhưng là để kiện toàn (πληρόω). Vì, Thầy bảo thật anh em, trước khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề Luật cũng sẽ không qua đi, cho đến khi mọi sự được hoàn thành” (Mt 5,17-18).

1. Giải thích một vài từ ngữ

“Luật Môsê hoặc lời các ngôn sứ” là cách người Do Thái gọi bộ Kinh Thánh của họ, tức là bộ Cựu Ước theo quan điểm Kitô giáo.

Động từ καταλύω có nghĩa là “phá đổ” (một công trình xây dựng chẳng hạn), chứ không có nghĩa là bãi bỏ một điều luật. Trong Mt, động từ này luôn được dùng cho đền thờ (x. 24,2; 26,61; 27,40).

Động từ “kiện toàn” (πληρόω) trong Mt được sử dụng để chỉ sự thực hiện các sấm ngôn (x. 1,22; 2,15.17.23; 4,14; 8,17…). Vì thế, cách nói “kiện toàn lời các ngôn sứ” ở đây là dễ hiểu. Nhưng không chỉ lời các ngôn sứ được kiện toàn, mà cả “Luật Môsê” nữa, tức là những gì do Môsê viết.

2. Ý nghĩa

Đức Giêsu không đến để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn ý muốn của Thiên Chúa được thể hiện trong Sách Thánh. Người thực hiện và đưa đến mức độ viên mãn tất cả những gì Thiên Chúa đã hứa trong Sách Thánh.

Và Người quả quyết: dẫu “một chấm một phết” (dịch sát là “một chữ i hoặc một cái sừng”, tức là chữ yod, mẫu tự nhỏ nhất trong bảng chữ cái Hípri) cũng sẽ không mất hiệu lực. Nói cách khác, ngay cả những chi tiết nhỏ nhất trong chương trình của Thiên Chúa được mạc khải trong Sách Thánh cũng sẽ vẫn giữ nguyên hiệu lực “cho đến khi mọi sự được hoàn thành”.

3. Suy niệm

a. Sứ mạng của Chúa Giêsu là một sứ mạng tích cực, chứ không phải một sứ mạng tiêu cực. Người là điểm đến của tất cả Cựu Ước, và toàn thể Cựu Ước tìm được sự kiện toàn nơi Người và nhờ Người.

b. Vì thế, mọi điều chúng ta đọc thấy trong Cựu Ước sẽ chỉ được hiểu đúng nếu chúng ta quy chiếu về Chúa Giêsu. Việc giải thích Cựu Ước tách khỏi mầu nhiệm Chúa Kitô là việc làm không chính xác.